Versões Brasileiras (ou literais) dos filmes indicados ao Oscar

25 jan | 1 minuto de leitura

Achou que não ia ter trocadilho? Achou errado!

O brasileiro não perde tempo. E nem a piada. No dia 23 de janeiro foram anunciados os filmes indicados ao Oscar 2018. Algumas horas depois o tweet abaixo surgiu:

Hilária e única, a versão brasileira (e literal) de a Forma da Água, filme de Guillermo del Toro, divertiu nossa redação e nos inspirou. Por isso, resolvemos fazer algumas outras releituras bem brasileiras ou literais de alguns indicados ao Oscar. Confira abaixo, comente, compartilhe e sinta-se à vontade para fazer suas próprias versões.

 

Corra!

O nome de um filme nunca fez tanto sentido!

 

Dunkirk

A fusão do ator Dan Stulbach com o personagem Kirk, de Jornada nas Estrelas (perdão por isso).

 

Lady Bird

Senhora/pássaro.

 

Me Chame pelo seu Nome

Um resumo do encontro entre os Ronaldos.

 

Três Anúncios para um Crime

A capa das redes sociais do Palácio do Planalto está concorrendo ao Oscar?

 

Trama Fantasma

A única trama fantasma possível.

 

Eu, Tonya

Se você assistia Todo Mundo Odeia o Chris vai entender a referência.

 

 

The Post – A Guerra Secreta

Uma rede social. Um post. Uma guerra.

 

Logan

Não podia faltar o óbvio!

 

O Destino de uma Nação

Será que esse filme é uma previsão do que está por vir?